Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم الاستعجالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch رقم الاستعجالات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Provisions regarding the crime of raising funds for terrorist acts or intended acts are included in art 15 of the Government Emergency Ordinance No.
    والأحكام المتعلقة بجريمة جمع الأموال من أجل ارتكاب أعمال إرهابية أو أعمال إرهابية مزمعة ترد في المادة 15 من القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001:
  • The Interministerial Council was set up under the Emergency Ordinance no. 153/2001 with a view to implementing the United Nations Security Council Resolution 1373/2001.
    وقد أنشئ المجلس المشترك بين الوزارات بموجب القرار الاستعجالي رقم 153/2001 بهدف تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)، وهو مكوَّن من 10 وزارات.
  • (1) Government Emergency Ordinance No. 153/2001 for the implementation of United Nations Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism entered into force on 3 December 2001.
    دخل القرار الحكومي الاستعجالي رقم 153/2001 لتنفيذ القرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب حيز النفاذ في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001.
  • (2) Government Emergency Ordinance No. 141/2001 concerning the punishment of certain terrorist acts and breaches of the peace entered into force on 31 October 2001.
    دخل القرار الحكومي الاستعجالي رقم 141/2001 المتعلق بالمعاقبة على بعض الأعمال الإرهابية والإخلال بالنظام العام حيز النفاذ في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
  • (3) Government Emergency Ordinance No. 159/2001 for the prevention of use of the banking and financial system for the financing of acts of terrorism entered into force on 14 December 2001.
    دخل القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 المتعلق بمنع استخدام النظام المالي- المصرفي لغرض تمويل الأعمال الإرهابية حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
  • In accordance with article 15 of Government Emergency Ordinance No. 159/2001 for the prevention of use of the banking and financial system for the financing of terrorist acts, the criminal liability of natural persons is as follows:
    فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية للأشخاص الطبيعيين، ووفقا للمادة 15 من القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 المتعلق بمنع استخدام النظام المالي - المصرفي لغرض تمويل الأعمال الإرهابية:
  • The Romanian Government issued the Emergency Ordinance no. 141/2001 published in Official Gazette of Romania no. 691/31.10.2001, which defined the terrorist acts and provide the sanctions for these acts.
    أصدرت الحكومة الرومانية القرار الاستعجالي رقم 141/2001 المنشور في الجريدة الرسمية لرومانيا رقم 691/31-10-2001 الذي عرّف الأعمال الإرهابية وينص على الجزاءات التي تطبَّق على مرتكبي هذه الأعمال.
  • Apart from the requirements of Government Emergency Ordinance no 159/2001, vigilance and reporting obligations applicable to financial intermediaries are not provided, excepting the obligation to report operations suspected to be money-laundering operations.
    وبغض النظر عن الاشتراطات المنصوص عليها في القرار الحكومي الاستعجالي رقم 159/2001 فإنه لم تحدَّد الالتزامات المتعلقة باليقظة والإبلاغ، باستثناء الالتزام بالإبلاغ عن العمليات التي يُشتبه في كونها عمليات لغسل الأموال.
  • As mentioned above, the CTC would be grateful for an outline of the scope of Government Emergency Ordinance No. 141/2001 in relation to activities having some links (particularly as regards actual acts of terrorism) with another country.
    كما هو مذكور أعلاه فإن لجنة مكافحة الإرهاب ستكون ممتنة إذا ما قُدَّمت إليها المعالم الرئيسية لمجال القرار الحكومي الاستعجالي رقم 141/2001 بالنسبة للأنشطة التي لها ارتباطات، وخاصة بالنسبة لأعمال الإرهاب الفعلية، مع بلد آخر.
  • As regard the recruiting, art 3 of the Government Emergency Ordinance no. 141 /2001 punishes with imprisonment from 3 to 15 years the agreement in order to commit terrorists acts.
    وفيما يتعلق بالتجنيد فإن المادة 3 من القرار الحكومي الاستعجالي رقم 141/2001 يعاقِب بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة على الاتفاق من أجل ارتكاب أعمال إرهابية.